華芸
2021年10月6日 209 於願足矣(感謝EvC大大送的夢幻樂園)
標題的「"於"願足矣」,應該是出自文中這句「只要她能幸福,"於"願足矣。」,但這裡的"於",我覺得應該是"余"(在文言文中有"我"的意思),還是這是簡繁翻譯的bug?
2021年10月6日
所以簡體"于"=繁體"於"囉,才變成"於願足以",了解!
原來如此,謝謝雀雀的解答
席雀
类:斯人斯景,于愿足矣
简体里有于愿足矣的说法,意思是对于我的愿望,我满足了。和余愿足矣差不多
LILH
+1