3721
2022年5月10日 第192章 氣死了也要憋著
抓蟲~容瀾笑得眉眼彎彎,“隻”眼底不見笑意(只
Grace Lee102
2022年5月10日
沒關係 有時候 吃瓜觀眾自己有自動校正功能。
干隆=乾隆 是嗎?噗
嗯,我也覺得我們的文字很奧妙也很美👍
Basswei
我為了這個問題還去研究了好一段時間,才發現中文的確是全世界最奧妙的文字,也是最難的!因為一個字可以有很多的意思,然後系統再怎麼聰明,也容易被中文給搞了!所以只能說是中文文字在搞系統吧!
所以下次遇見這種要寫“校正”而不是“抓蟲”好的,🙋我清楚了
還有這些…留言有字數限制,下面這些被吃掉了…所以再補上說明一下 几(幾)、冲(沖衝)、里(裏裡)、采(採)、干(乾幹)、复(複復覆)、于(於)、斗(鬥)等等都是容易發生轉換錯誤的字。
@Basswei “干隆皇帝”抱歉!我忍不住🤣🤣🤣
@Basswei 😊收到,下次我就知道了😁
就像乾隆皇帝會被系統轉換成干隆皇帝,但在簡體中文中還是必須寫成乾隆皇帝!但系統會變成干隆,這時就得手動修正一樣…
簡體中文版的應該是顯示「只」,這個是目前系統無法正確轉換的bug… 因為當一個簡體字,所對應的複數個繁體字,且在意義上差異很大並且都很常用的情況下,此時就很難設計一套能總是無誤地由簡體轉成繁體的轉換規則,一般需要透過人工校正。例如:只(隻)、丑(醜)、发(發髮)、范(範)、卷(捲)、须(須鬚)、松(鬆)、后(後)、制(製)、郁(鬱)、御(禦)、姜(薑)、杰(傑)、云(雲)、准(準)、系(係繫