fi9596
2022年8月2日 第四十章 稍生嫌隙
「相信任何(錶---≥表 )象,都可能會讓人死無葬身之地」
Basswei
2022年8月3日
以前我看書,旁邊都要放著一本比A4大,比麥香紅茶鋁箔包躺側還厚的中文百科大辭典,那是一本讀者文摘推薦的百科辭典,裡面收錄很多有別於傳統以往的知識,還有圖片、圖解、圖表的呈現,所以更有助於理解!直到後期網路普及,才從百科辭典搭配網路搜尋,再到現在的網路搜尋整理分析,多方查驗是否屬實。這樣看書是比較累,但可以學到更多,以後再遇到時就知道了😆
👍@Basswei 謝謝!瞭解!現在有的查,挺方便的。以前看常看簡體文章,都用左右連在一起的文字合猜。😀叶---≥葉 ,有被我猜出來哦。是覺得不難猜。賓士 也是最近才看的,會直接就想到“奔馳”。
在維基百科裡面的【簡繁轉換一對多列表】這一篇有整理一部分,畢竟這個還有很多還沒被歸類整理,再加上簡體字會有一段時間會做刪減,把很多字做合併,例如現在簡體字統一用「你」,而不再有「妳」,這女字旁的妳已經被當異體字丟棄了…
等等都是容易發生轉換錯誤的字。再來就是兩地字典編輯用法的差異性,例如「待著」,我們會常看到呆著或獃著,在字典上確實有這樣的記載,我就沒再抓了!還有的是口語無意詞的用法,偏方言之類的,我也都直接跳過!還有的是簡體的奔馳,繁體會轉換成賓士😂 有的時候是乾隆皇帝會變成干隆皇帝🤣
當一個簡體字所對應的複數個繁體字,在意義上差異很大而且皆很常用,此時就很難設計一套能總是無誤地由簡體轉成繁體的轉換規則,一般需要透過人工校正。例如只(隻)、丑(醜)、发(發髮)、范(範)、卷(捲)、须(須鬚)、松(鬆)、后(後)、制(製)、郁(鬱)、御(禦)、姜(薑)、杰(傑)、云(雲)、准(準)、系(係繫)、几(幾)、冲(沖衝)、里(裏裡)、采(採)、干(乾幹)、复(複復覆)、于(於)、斗(鬥)
@basswei 謝謝!瞭解。還有后/後。😉順便貼一下,可累積評論數目。
這個是因為繁簡體系統轉換的問題,簡體版是對的!只是繁體版轉換就常常出問題了😂 表/錶跟發/髮都是常見的!